Dear Lamine Cisse,
I am writing to express great concern for the thousands of innocent civilians whose lives are in jeopardy due to the complete lack of security in the northern region of the Central African Republic (CAR). Men, women, and children are being subjected to violent human rights abuses committed by members of armed groups operating in the region, members of the CAR’s own security forces, and armed bandits known as “Zaraguinas”. Women and children are particularly being impacted by the severe levels of violence as rape and other forms of sexual violence are carried out with impunity and as children are being kidnapped, often multiple times, and held for ransom by armed bandits.
Given my concerns, I urge the CAR authorities to take the following immediate steps to protect the people of northern CAR:
• Take all effective measures to protect civilians, including the internally displaced persons living in northern CAR, from attacks by armed groups and bandits.
• Ensure that the CAR security forces respect the government’s obligations under international human rights and humanitarian law, in particular those laws relating to the protection of civilians, and ensure that civilians are never arbitrarily nor indiscriminately targeted.
• Ensure that allegations of rape and sexual violence committed by any armed group or members of government forces are promptly, thoroughly and independently investigated. Victims and witnesses should be protected.
• Formulate a detailed action plan to provide for the protection of children from abduction and other forms of violence.
• Take steps to thoroughly investigate cases of abduction of children in order to identify, apprehend and bring the perpetrators to justice.
Under international law, parties to an armed conflict have a responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of civilians. Deliberately targeting civilians in a situation of armed conflict is a violation of international humanitarian law. It is a war crime. In some circumstances it could constitute a crime against humanity.
Thank you very much for taking the time to hear my concerns and I look forward to your response.
Courtesy,
C.S.Ojeremen
Étudiez les abus de droits de l'homme contre les femmes et les enfants dans C.A.R. nordique.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cher Lamine Cisse,
j'écris pour exprimer de grandes inquiétudes pour les milliers de civils innocents dont les vies sont dans le péril dû au manque complet de sécurité dans la région nordique de la République centrafricaine (VOITURE). Des hommes, les femmes, et les enfants sont soumis aux abus violents de droits de l'homme commis par des membres des groupes armés opérant dans la région, des membres des propres forces du degré de sécurité de la VOITURE, et des bandits armés connus sous le nom de « Zaraguinas ». Les femmes et les enfants en particulier sont effectués par les niveaux graves de la violence pendant que le viol et d'autres formes de violence sexuelle sont effectués avec l'impunité et pendant que des enfants sont enlevés, des périodes souvent multiples, et sont tenus pour la rançon par les bandits armés.
Donné mes soucis, j'invite les autorités de VOITURE pour prendre les mesures immédiates suivantes pour protéger les personnes de la VOITURE nordique :
• Prenez toutes les mesures efficaces de protéger des civils, y compris les personnes intérieurement déplacées vivant dans la VOITURE nordique, contre des attaques à côté des groupes et des bandits armés.
• Assurez-vous que les forces de degré de sécurité de VOITURE respectent les engagements du gouvernement sous des droits de l'homme internationaux et la loi humanitaire, en particulier ces lois concernant la protection des civils, et s'assurent que des civils jamais arbitrairement ni aléatoirement sont visés.
• Assurez-vous que des allégations du viol et de la violence sexuelle commis par n'importe quel groupe armé ou les membres des forces de gouvernement promptement, à fond et indépendamment sont étudiés. Des victimes et les témoins devraient être protégés.
• Formulez un plan d'action détaillé pour prévoir la protection des enfants contre l'abduction et d'autres formes de violence.
• Prenez les mesures pour étudier à fond des cas de l'abduction des enfants afin d'identifier, appréhendez et apportez les malfaiteurs à la justice.
En vertu du droit international, les parties à un conflit armé ont une responsabilité de prendre toutes les mesures faisables pour assurer la protection des civils. Délibérément l'optimisation des civils dans une situation de conflit armé est une violation de loi humanitaire internationale. C'est un crime de guerre. Dans quelques circonstances il pourrait constituer un crime contre l'humanité.
Merci infiniment de prendre le temps d'entendre que mes soucis et moi attends avec intérêt votre réponse.
Courtoisie,
C.S.Ojeremen
Investigue los abusos de los derechos humanos contra mujeres y niños en C.A.R. norteño.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimado Lamine Cisse,
estoy escribiendo para expresar la gran preocupación por los millares de civiles inocentes que vidas estén en el peligro debido a la carencia completa de la seguridad en la región norteña de la República Centroafricana (COCHE). Están sujetando a los hombres, a las mujeres, y a los niños a los abusos violentos de los derechos humanos confiados por los miembros de los grupos armados que funcionan en la región, los miembros de propias fuerzas de la seguridad del COCHE, y los bandidos armados conocidos como “Zaraguinas”. Los niveles severos de la violencia como la violación y otras formas de violencia sexual se realizan con impunidad y mientras que están secuestrando a los niños, de épocas a menudo múltiples están afectando, y están siendo sostenidos a las mujeres y a los niños particularmente para el rescate por los bandidos armados.
Dado mis preocupaciones, impulso las autoridades del COCHE para tomar las medidas inmediatas siguientes para proteger a la gente del COCHE norteño:
• Tome todas las medidas eficaces de proteger a civiles, incluyendo las personas internamente desplazadas que viven en COCHE norteño, contra ataques de los grupos y de los bandidos armados.
• Asegúrese de que las fuerzas de la seguridad del COCHE respeten las obligaciones del gobierno bajo derechos humanos internacionales y la ley humanitaria, particularmente esos leyes referentes a la protección de civiles, y se aseguren de que apuntan a los civiles nunca arbitrariamente ni indistintamente.
• Asegúrese de que investiguen las alegaciones de la violación y de la violencia sexual confiadas por cualquier grupo armado o a los miembros de las fuerzas del gobierno puntualmente, a fondo e independientemente. Las víctimas y los testigos deben ser protegidos.
• Formule un plan de acción detallado para prever la protección de niños contra la abducción y otras formas de violencia.
• Tome las medidas para investigar a fondo casos de la abducción de niños para identificar, prenda y traiga los autores a la justicia.
Bajo derecho internacional, los partidos a un conflicto armado tienen una responsabilidad de tomar todas las medidas factibles para asegurar la protección de civiles. Deliberadamente apuntar a civiles en una situación del conflicto armado es una violación de la ley humanitaria internacional. Es un crimen de guerra. En algunas circunstancias podría constituir un crimen contra humanidad.
Gracias mucho por tomar la época de oír que mis preocupaciones y yo miro adelante a su respuesta.
Cortesía,
C.S.Ojeremen
Studi gli abusi di diritti dell'uomo contro le donne ed i bambini in C.A.R. nordico.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Caro Lamine Cisse,
sto scrivendo per esprimere la preoccupazione grande per le migliaia di civili non colpevoli di cui le vite sono nel pericolo dovuto la mancanza completa di sicurezza nella regione nordica della Repubblica centroafricana (AUTOMOBILE). Gli uomini, le donne ed i bambini stanno sottoponendi agli abusi violenti di diritti dell'uomo commessi dai membri dei gruppi muniti che funzionano nella regione, dai membri delle proprie forze di sicurezza dell'AUTOMOBILE e dai banditi muniti conosciuti come “Zaraguinas„. Le donne ed i bambini stanno avendi effetto su specialmente dai livelli severi della violenza mentre la violenza ed altre forme della violenza sessuale sono effettuate con il impunity e mentre i bambini stanno rapinandi, dei periodi spesso multipli e stanno tenendi per il riscatto dai banditi muniti.
Dato le mie preoccupazioni, invito le autorità dell'AUTOMOBILE per prendere le seguenti misure immediate per proteggere la gente dell'AUTOMOBILE nordico:
• Appronti tutte le misure efficaci proteggere i civili, compreso le persone internamente spostate che vivono in AUTOMOBILE nordico, dagli attacchi dai gruppi e dai banditi muniti.
• Accerti che le forze di sicurezza dell'AUTOMOBILE rispettino gli obblighi del governo sotto i diritti dell'uomo internazionali e la legge umanitaria, in particolare quelle leggi concernenti la protezione dei civili e si accertino che i civili mai siano designati arbitrariamente né indiscriminatamente.
• Accerti che le allegazioni della violenza e della violenza sessuale commesse da qualsiasi gruppo munito o i membri delle forze di governo siano studiati subito, a fondo ed indipendentemente. Le vittime ed i testimoni dovrebbero essere protetti.
• Formuli un piano d'azione dettagliato per provvedere alla protezione dei bambini dall'abduzione e ad altre forme della violenza.
• Prenda le misure per studiare a fondo i casi dell'abduzione dei bambini per identificare, apprehend e porti i perpetrators a giustizia.
Secondo diritto internazionale, i partiti ad un conflitto munito hanno una responsabilità di prendere tutte le misure fattibili per accertare la protezione dei civili. Deliberatamente designare i civili come bersaglio in una situazione del conflitto munito è una violazione di legge umanitaria internazionale. È un crimine di guerra. In alcune circostanze potrebbe costituire un crimine contro umanità.
Grazie molto per occorrere tempo sentirsi che le miei preoccupazioni ed io osservo in avanti alla vostra risposta.
Cortesia,
C.S.Ojeremen
Forschen Sie menschliche Recht-Mißbräuche gegen Frauen und Kinder in Nord-C.A.R. nach.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieber Lamine Cisse,
schreibe ich, um großes Interesse für die Tausenden der unschuldigen Zivilisten auszudrücken deren Leben in der Gefahr wegen des kompletten Mangels an Sicherheit in der Nordregion der Republik Zentralafrika (AUTO) sind. Männer, Frauen und Kinder werden den heftigen Mißbräuchen der menschlichen Rechte unterworfen, die von den Mitgliedern der bewaffneten Gruppen festgelegt werden, die in der Region funktionieren, von den Mitgliedern eigener Kräfte Sicherheit des AUTOS und von den bewaffneten Banditen, die bekannt sind als „Zaraguinas“. Frauen und Kinder werden besonders durch die strengen Niveaus der Gewalttätigkeit, während Raub und andere Formen der sexuellen Gewalttätigkeit mit Straffreiheit durchgeführt werden und während Kinder entführt werden, der häufig mehrfachen Zeiten ausgewirkt und gehalten für Lösegeld von bewaffneten Banditen.
Meine Interessen gegeben worden, dränge ich auf die AUTO-Behörden, um die folgenden sofortigen Schritte zu unternehmen, um die Leute des Nord-AUTOS zu schützen:
• Ergreifen Sie alle wirkungsvollen Maßnahmen, Zivilisten, einschließlich die innerlich Verschleppten zu schützen, die im Nord-AUTO, vor Angriffen durch bewaffnete Gruppen und Banditen leben.
• Stellen Sie sicher, daß die AUTO-Sicherheit Kräfte die Verpflichtungen der Regierung unter internationalen menschlichen Rechten und humanitäres Gesetz, insbesondere jene Gesetze in bezug auf sind den Schutz der Zivilisten respektieren und sicherstellen, daß Zivilisten nie willkürlich noch wahllos gezielt sind.
• Stellen Sie sicher, daß Behauptungen des Raubs und der sexuellen Gewalttätigkeit, die von irgendeiner bewaffneten Gruppe festgelegt werden oder Mitglieder der Regierung Kräfte sofort, gänzlich und unabhängig nachgeforscht sind. Opfer und Zeugen sollten geschützt werden.
• Formulieren Sie einen ausführlichen Aktionsplan, um für den Schutz der Kinder vor Abduktion und andere Formen der Gewalttätigkeit zur Verfügung zu stellen.
• Unternehmen Sie Schritte, um Fälle von der Abduktion der Kinder gänzlich nachzuforschen, um zu kennzeichnen, begreifen Sie und holen Sie die Täter zur Gerechtigkeit.
Unter internationalem Gesetz haben Parteien zu einem bewaffneten Konflikt eine Verantwortlichkeit, alle durchführbaren Schritte zu unternehmen, um den Schutz der Zivilisten sicherzustellen. Zivilisten in einer Situation des bewaffneten Konflikts absichtlich zu zielen ist eine Verletzung des internationalen humanitären Gesetzes. Es ist ein Kriegsverbrechen. Unter einigen Umständen könnte es ein Verbrechen gegen Menschlichkeit festsetzen.
Vielen Dank für das Dauern der Zeit zu hören, daß meine Interessen und ich vorwärts zu Ihrer Antwort schaue.
Höflichkeit,
C.S.Ojeremen
Investigue abusos das direitas humanas de encontro às mulheres e às crianças em C.A.R. do norte.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caro Lamine Cisse,
eu estou escrevendo para expressar o interesse grande para os milhares dos civis inocentes cujas as vidas estão no jeopardy devido à falta completa da segurança na região do norte da república africana central (CARRO). Os homens, as mulheres, e as crianças estão sendo sujeitados aos abusos violentos das direitas humanas cometidos por membros dos grupos armados que operam-se na região, por membros forças da segurança do CARRO de próprias, e pelos bandidos armados sabidos como “Zaraguinas”. As mulheres e as crianças estão sendo impactadas particularmente pelos níveis severos da violência enquanto a violação e outros formulários da violência sexual são realizados com impunity e enquanto as crianças estão sendo sequestradas, de épocas frequentemente múltiplas, e mantidas para o ransom por bandidos armados.
Dado meus interesses, eu incito as autoridades do CARRO para fazer exame das seguintes etapas imediatas para proteger os povos do CARRO do norte:
• Faça exame de todas as medidas eficazes proteger civis, including as pessoas internamente deslocadas que vivem no CARRO do norte, dos ataques por grupos e por bandidos armados.
• Assegure-se de que as forças da segurança do CARRO respeitem as obrigações do governo sob direitas humanas internacionais e a lei humanitária, no detalhe aquelas leis que se relacionam à proteção dos civis, e se assegurem de que os civis nunca estejam alvejados arbitrariamente nem indiscriminately.
• Assegure-se de que os allegations da violação e da violência sexual cometidas por qualquer grupo armado ou os membros de forças do governo estejam investigados prontamente, completamente e independentemente. As vítimas e as testemunhas devem ser protegidas.
• Formule uma planta de ação detalhada para fornecer para a proteção das crianças do abduction e outros formulários da violência.
• Faça exame de etapas para investigar completamente casos do abduction das crianças a fim identificar, apprehend e traga os perpetrators à justiça.
Sob a lei internacional, os partidos a um conflito armado têm uma responsabilidade fazer exame de todas as etapas praticáveis para assegurar a proteção dos civis. Deliberadamente alvejar civis em uma situação de conflito armado é uma violação da lei humanitária internacional. É um crime de guerra. Em algumas circunstâncias poderia constituir um crime de encontro ao humanity.
Obrigado muito muito fazendo exame do momento de ouvir-se que meus interesses e eu olho para a frente a sua resposta.
Cortesia,
C.S.Ojeremen
Utforska mänsklig rättighetmissbruk mot kvinnor och barn i nordlig C.A.R.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kära Lamine Cisse,
I-förmiddaghandstil till uttryckligt stort bekymmer för de tusentals oskyldiga civilisterna vars liv är i fara tack vare den färdiga bristen av säkerhet i den nordliga regionen av Centralafrikanska republiken (BIL). Manar, kvinnor och barn betvingas till våldsamma mänsklig rättighetmissbruk som begås av medlemmar av beväpnade grupper som fungerar i regionen, äger medlemmar av BILEN säkerhetsstyrkor och beväpnade banditer som är bekant som ”Zaraguinas”. Kvinnor och barn fås effekt bestämt av det strängt jämnar av våld som våldtar, och annan bildar av sexuellt våld bärs ut med impunity, och, som barn kidnappas, ofta tajmar multipeln, och rymt för ransom av beväpnade banditer.
Givet min bekymmer, manar jag BILmyndigheterna för att ta efter omgående kliver för att skydda folket av nordlig BIL:
•, Ta alla som är effektiva, mäter för att skydda civilister, däribland de internt förflyttade personerna som bor i nordlig BIL, från attacker av beväpnade grupper och banditer.
•, Se till att BILsäkerhetsstyrkarespekten regering åtaganden under landskampmänsklig rättighet och humanitär lag, i synnerhet de lagar som förbinder till skyddet av civilister och se till att civilister aldrig godtyckligt nor uppsätta som mål indiscriminately.
•, Se till att beskyllningar av våldtar och sexuellt våld som begås av några beväpnade grupp eller medlemmar av regerings- styrkor prompt, grundligt och utforskas självständigt. Offer och vittnen bör skyddas.
•, Formulera en specificerad handlingsplan att ge för skyddet av barn från kidnappning, och annat bildar av våld.
•, Ta kliver grundligt för att utforska fall av kidnappningen av barn för att identifiera, gripa och komma med förövarna till rättvisa.
Under landskamplag har partier till en beväpnad konflikt ett ansvar att ta all görligt kliver för att se till skyddet av civilister. Avsiktligt att uppsätta som mål civilister i ett läge av den beväpnade konflikten är en kränkning av landskampmänniskovänlag. Det är en krigsbrott. I några omständigheter kunde det utgöra ett brott mot mänsklighet.
Tacka dig mycket för att ta tiden att höra att min bekymmer och jag ser framåtriktat till ditt svar.
Artighet
C.S.Ojeremen
Расследуйте злоупотребления прав человека против женщин и детей в северном C.A.R.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорогое Lamine Cisse,
я пишу для того чтобы выразить большую заботу для тысяч невиновных civilians жизни которых находятся в jeopardy из-за вполне отсутсвия обеспеченности в северной зоне Central African Republic (АВТОМОБИЛЯ). Люди, женщины, и дети подвергаются к яростным злоупотреблениям прав человека порученным членами вооруженных групп работая в зоне, членами сил безопасности АВТОМОБИЛЯ собственных, и вооруженными бандитами известный как «Zaraguinas». Женщины и дети определенно плотно сжимаются строгими уровнями расправы по мере того как рапс и другие формы сексуального расправы унесены с ненаказуемостью и по мере того как дети kidnapped, часто множественных времен, и держатся для ransom вооруженными бандитами.
Я дал мои заботы, я принуждаю авторитеты АВТОМОБИЛЯ для того чтобы предпринять following немедленно для того чтобы защитить людей северного АВТОМОБИЛЯ:
• Примите все эффективные меры защитить civilians, включая внутренне перемещенные лиц живя в северном АВТОМОБИЛЕ, от нападений вооруженными группами и бандитами.
• Обеспечьте что силы безопасности АВТОМОБИЛЯ уважают обязательства правительства под международными правами человека и правовую норму гуманности, в частности те законы relating to предохранение civilians, и обеспечивают что civilians никогда произвольно ни огульн пристрелны.
• Обеспечьте что заявления рапса и сексуального расправы порученных любой вооруженной группой или члены усилий правительства проворно, тщательно и независимо расследованы. Жертвы и заверители должны быть защищены.
• Сформулируйте детальное программу действий обеспечить для предохранения детей от увоза и других форм расправы.
• Предпримите тщательно для того чтобы расследовать случаи увоз детей для того чтобы определить, apprehend и принесите perpetrators к правосудию.
Под международным правом, партии к вооруженному конфликту имеют ответственность предпринять все возможные для того чтобы обеспечить предохранение civilians. Нарочито пристреливать civilians в ситуации вооруженного конфликта будет нарушением международной правовой нормы гуманности. Будет военныа преступления. В некоторых обстоятельствах оно смогло образовать преступление против человечества.
Большое спасибо для принимать время услышать мои заботы и я смотрю вперед к вашей реакции.
Учтивость,
C.S.Ojeremen
Onderzoek de Misbruiken van Rechten van de mens tegen Vrouwen en Kinderen in Noordelijke C.A.R.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste Lamine Cisse,
schrijf ik om grote zorg voor duizenden onschuldige burgers uit te drukken het van wie leven in gevaar toe te schrijven aan het volledige gebrek aan veiligheid in het noordelijke gebied van de Centraalafrikaanse Republiek is (AUTO). De mannen, de vrouwen, en de kinderen worden aan hevige rechten van de mensmisbruiken toegewijd door leden van bewapende groepen onderworpen die in het gebied werken, leden van de eigen de veiligheidskrachten van de AUTO, en bewapende bandieten die als „Zaraguinas“ worden bekend. De vrouwen en de kinderen worden in het bijzonder beïnvloed door de strenge niveaus van geweld als verkrachting en andere vormen van seksueel geweld worden uitgevoerd met straffeloosheid en aangezien de kinderen ontvoerde, vaak veelvoudige tijden zijn, en gehouden voor losgeld door bewapende bandieten.
Gezien mijn zorgen, spoor ik de autoriteiten van de AUTO aan om de volgende directe maatregelen te treffen om de mensen van noordelijke AUTO te beschermen:
• Tref alle efficiënte maatregelen om burgers, met inbegrip van de intern verplaatste personen die in noordelijke AUTO leven, tegen aanvallen door bewapende groepen en bandieten te beschermen.
• Zorg ervoor dat de de veiligheidskrachten van de AUTO de verplichtingen van de overheid onder internationale rechten van de mens en humanitaire wet, in het bijzonder die wetten met betrekking tot de bescherming van burgers eerbiedigen, en zorg ervoor dat de burgers nooit willekeurig noch lukraak worden gericht.
• Zorg ervoor dat de beweringen van verkrachting en seksueel geweld toegewijd door om het even welke bewapende groep of leden van overheidskrachten onmiddellijk, grondig en onafhankelijk worden onderzocht. De slachtoffers en de getuigen zouden moeten worden beschermd.
• Formuleer een gedetailleerd actieplan om de bescherming van kinderen van abductie en andere vormen van geweld te voorzien.
• Tref maatregelen om gevallen van abductie van kinderen grondig te onderzoeken om de daders te identificeren waar te nemen en te brengen aan rechtvaardigheid.
In het kader van internationale wet, hebben de partijen aan een gewapend conflict een verantwoordelijkheid om alle uitvoerbare maatregelen te treffen om de bescherming van burgers te verzekeren. Doelbewust is het richten van burgers in een situatie van gewapend conflict een schending van internationale humanitaire wet. Het is een oorlogsmisdaad. In sommige omstandigheden kon het een misdaad tegen het mensdom vormen.
Dank u zeer voor het vergen van de tijd om mijn zorgen te horen en ik verheug me op uw reactie.
Hoffelijkheid,
C.S.Ojeremen
تحرّيت حقوق الإنسان أسواء ضدّ نساء وأطفال في [ك.ر.] شماليّة.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[لمين] عزيزة [سسّ],
يكتب أنا أن عبّر عن اهتمام عظيمة للآلاف من مدنيات بريئة الذي حيوات يكونون في خطر واجبة إلى الافتقار كاملة أمن في المنطقة شماليّة من [سنترل فريكن ربوبليك] (سيارة). عرضت رجال, نساء, وأطفال يكون إلى عنيفة حقوق الإنسان أسواء يرتكب بأعضاء من مجموعة مسلّحة يشغل في المنطقة, أعضاء من السيارة خاصّة أمن قوات, ولصات مسلّحة يعرف بما أنّ "[زرغينس]". صدمت نساء وأطفال بشكل خاصّ يكون بالمستويات قاسية من عنف بما أنّ عمليّة اغتصاب وأخرى أشكال من عنف جنسيّة يكون وفيت مع حصانة وبما أنّ أطفال يكون يكون خطفت, غالبا يتعدّد أوقات, وأمسكت لفدية بلصات مسلّحة.
يعطي اهتماماتي, يعجّل أنا السيارة سلطات أن يأخذ ال [ستبس] تالي فوري أن يحمي الالناس من سيارة شماليّة:
• أخذت كلّ إجراءات فعّالة أن يحمي مدنيون, بما في ذلك ال داخليّا يزاح أشخاص يعيش في سيارة شماليّة, من هجوم بمسلّحة مجموعة ولصات.
• ضمنت أنّ السيارة أمن يحترم قوات الحكومة إلتزامات تحت حقوق الإنسان دوليّة وقانون إنسانيّة, [إين برتيكلر] أنّ قانون [رلتينغ تو] الحماية المدنيات, ويضمن أنّ مدنيات أبدا بشكل اعتباطيّ ولا دون تمييز استهدفت.
• ضمنت أنّ تحرّيت ادّعاءات من عمليّة اغتصاب وعنف جنسيّة يرتكب ب أيّ مجموعة مسلّحة أو أعضاء من حكومة قوات حالا, تماما وبشكل مستقلّ. ضحايا وشواهد سوفت كنت حميت.
• صغت [أكأيشن بلن] مفصّلة أن يزوّد للحماية الأطفال من اختطاف وأخرى أشكال العنف.
• أخذت [ستبس] أن تماما تحرّيت حالات الاختطاف الأطفال [إين وردر تو] عيّنت, أدركت وأحضرت المقترف إلى عدل.
تحت قانون دوليّة, يتلقّى أحزاب إلى نزاع مسلّحة مسؤولية أن يأخذ كلّ يمكن [ستبس] أن يضمن الحماية المدنيات. عمدا يستهدف مدنيات في حالة من نزاع مسلّحة انتهاك من قانون دوليّة إنسانيّة. هو جريمة حرب. في بعض ظروف هو استطاع مثّلت جريمة ضدّ إنسانية.
شكرت أنت [فري موش] ل يأخذ الوقت أن يسمع ي اهتمامات وينظر أنا إلى الأمام إلى إستجابتك.
ملاطفة,
[ك.س.وجرمن]