We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of light. Plato
« Citations du jour »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Nous pouvons facilement pardonner un enfant qui a peur de l'obscurité ; la vraie tragédie de la vie est quand les hommes ont peur de la lumière. Platon
“Cotizaciones del día”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Podemos perdonar fácilmente a un niño que esté asustado de la obscuridad; la tragedia verdadera de la vida es cuando los hombres están asustados de luz. Platón
“Citazioni del giorno„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Possiamo perdonare facilmente un bambino che è impaurito dell'oscurità; la tragedia reale di vita è quando gli uomini sono impauriti di luce. Platone
„Anführungsstriche des Tages“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wir können einem Kind leicht verzeihen, das vor der Dunkelheit Angst hat; die reale Tragödie des Lebens ist, wenn Männer vor Licht Angst haben. Plato
“Citações do dia”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Nós podemos fàcilmente perdoar uma criança que esteja receosa da obscuridade; a tragédia real da vida é quando os homens estão receosos da luz. Plato
”Citationstecken av dagen”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vi kan lätt förlåta ett barn som är mörkräddt; den verkliga tragedin av liv är när manar är rädda av ljust. Plato
«Quotes дня»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мы можем легко простить ребенку испуганн темноты; реальный трагизм жизни когда люди испуганн света. Plato
„Citaten van de dag“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Wij kunnen een kind gemakkelijk vergeven dat van dark bang is; de echte tragedie van het leven is wanneer de mensen van licht bang zijn. Plato
"إقتباسات من اليوم"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نحن يستطيع بسهولة عن صفح طفلة الذي يكون يخشى من الظلام; المأساة حقيقيّة حياة عندما رجال يكونون يخشى من ضوء. أفلاطون